兴中广场英文名惹争议

网友对“Central Power Plaza”众说纷纭;项目负责方回应:“这是非常地道的英文”

来源于:中山日报 2010年3月12日 第 5534 期 B4版  
    兴中广场建设工地外围宣传画上"CentralPowerPlaza"的英文名十分引人注意。本报记者夏升权摄

    日前,网友cnwe在中山网论坛发帖说:“看到兴中广场的英文名叫Central,吓了一大跳!我想起这个英文名的人连英语四级都没过!语法有问题,语境有问题,这个名字更像是电力公司总部多一点。”此帖一发出,引起网友热烈讨论,浏览量很快过千,回复也长达5页。在跟帖的回复中,有网友附和楼主意见,有人对兴中广场的英文名提出新建议,也有人表示了对该名字的理解。
    
■网友声音
附议派:
    mocker:Central Power Plaza……被雷倒了。
    客人:看到central power plaza的时候第一反应果然是:中央电力站……
    建议派:
    gdzs:呵呵,很有趣的直译,典型的中式英语直译思维。兴中者,兴华也。当年的兴中会、华兴会皆为振兴中华之意。以我之意,若意译,可译为 ThePlaza of revitalize the Chinese nation或 The Plaza of Invigorating the Chi鄄nese nation  Rejuvenate (Rejuvenating)China Plaza。若音译,则 XingZhongPlaza 即可。
    理解派:
    Userinit:要贴切不失真地将中文翻译英文根本是不可能的事,不信你试把唐诗或文言文翻译成英文看会怎样。我认为:中文地名人名根本就不必直译,Central Power Plaza中国人看不懂或许会怀疑自己外语水平,但老外看不懂就成了笑话。XingZhong Plaza 是较好的,宁愿老外搞不懂XingZhong 为何意也不要让老外笑话。
    中山休闲人:英文我倒不认识多少,但是没有Power怎么振兴中华?
    兴中,是我们中山市国资委下属的一个集团公司的名称,是振兴中山的意思。你们就不要把它与兴中道的兴中园、什么什么广场联想到一起了。
    其实,本人认为该物业可用“兴中集团凤鸣广场”称呼。等招牌够响亮了,我们中山市兴中集团可以走出去,到全国、全世界开设分号 “兴中集团××广场”!
■外籍人士说法
名字让人想到商场
    随后,记者又致电一外国友人,询问他对该名称的看法。来自美国的Bill现在华南师范大学中山附属中学任教,当记者问道:“当你听到‘Central PowerPlaza’的时候,会想到什么呢?”
    Bill略为思索片刻便说道:“我会想到……Shopping Mall(商场)之类的吧!”记者又说:“中山正在兴建的一个商场打算用这个作为英文名,但有网民觉得会让他们联想到电力站,你怎么认为?”Bill回答道:“如果是Power Station(发电站)的话就会让我想到是一个发电的地方,但如果用Plaza的话我会觉得是一个公园,或是商场之类的,而CentralPower应该就是它的名字。”
■回应
Central是非常地道的英文!
    昨日下午,记者致电负责该项目的兴中集团中垣物业拓展有限公司,公司副总经理冯嘉元详细地为记者讲解了Central Power Plaza 的涵义与由来。
    据冯嘉元介绍,兴中集团十分重视兴中广场的建设,其英文名字Cen-tral Power Plaza是由香港的一家广告公司拟定的,名称得到公司商业顾问的认可后,又经过了集团内部讨论才拍板定下的,并且也得到了市委市政府的同意。其中,不乏在海外深造多年的留学归国人员,都未有对该英文名提出异议。
    “Central是‘中心’的意思,Power则是‘核心的,有意念的’,‘CentralPower’合起来是非常地道的英文。”冯嘉元解释道,“其实更正宗的说法是 ‘Cen-Pow-er’,这两个英文词组是国际上最时髦的叫法,是非常有味道的。外国人看到的话绝对不会产生任何误解。”
    冯嘉元表示,兴中广场的英文名称不需要作出更改。 网友拍砖可以理解,但Central Power 在这里不能分开解释,更不可能跟电力站扯上关系。同时,他认为,相比起来,“Xingzhong Plaza” 这一译法用拼音加英文,显得更为土气。若用“振兴中华”的意译,则又太长,太不符合商场的命名法则了。

发布日期:2010年3月12日  作者:文/本报记者司徒漪图/本报记者夏升权  网站编辑:谢小娟
参与本文评论】【进入评报专区】【打印本页】【关闭窗口
 相关报道
 我来评两句 (您的点评在审核后会在该文附页及“网友评报”栏目出现,敬请留意。)
您的称呼: 为本文写作评分
您对文章写作的点评或对报道事件的看法:
 发表前请仔细阅读下列条款<打开条款>
中山网版权与免责声明:
① 凡本网注明“来源”为“中山日报”、“中山商报”、“中山网”的所有文字、图片和视频,版权均属中山网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经被本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“来源:中山网”,违者本网将依法追究责任。
② 本网未注明“来源”为“中山日报”、“中山商报”、“中山网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息之目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改为“来源:中山网”,本网将依法追究责任。如对文章内容有疑议,请及时与我们联系。
③ 如本网转载涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函与中山网联系。
联系人:肖小姐(电话:0760-88881029) 王小姐(电话:0760-88361129)。
 进入中山论坛 香山时评
 热点新闻
·一手房均价跌回“5”字头
·老广最快“五一”可刷卡赴港澳
·小一新生今天开始网络报名
·悄领再生育表 再给娃做说客
·中山积极调处格兰仕公司部分员工厂区聚集行为
·拟引入电子查询平台缓解排队难
·40岁男子出租屋坠下身亡
·一家子同坐公交车游中山
·社会组织扶持资金申报启动
·网吧播放侵权影片成被告
·寓教于乐炒菜学英语 味道好极了
中山调解一跨省消费纠纷命案
竞赛类保送生全省14人中山占5席
重视棒球发展 东升镇邀请日本教练作交流
彩色酷跑 跑出快乐
 
 猎奇搞笑                                 更多>>
 
 
 
 
 
 
 

 最新新闻
雷锋团成员与网友畅谈当代雷锋精神
古镇利和广场项目近期开售
回应群众关心关切切实做到立说立行
[本地]我市主动公开企业信用信息 继续打通中珠间“断头..
[本地]中山“博爱100”和“南头电子社区”入选
[本地]三方联动走出全民公益新路 全国宣讲中山首站
[本地]我市召开全市治理车辆超限超载工作电视会议
[本地]本周菜价大都回落 中山美居企业掘金东盟市场
[本地]耗时两年 中珠13条跨市断头路终于打通了——1条!
[本地]儿童医生:警惕大龄儿童和成人隐性传播
[本地]省规和市情“掐架” 依法养犬陷僵局
[本地]中山职业技术学院小榄学院董事会成立
 楼市热点资讯
[本地资讯]银行房贷收紧影响楼市回暖
[本地资讯]按10楼却跑到12楼门打开数分钟都没合上
[本地资讯]一季度房贷“紧箍咒”持续
[本地资讯]住房70年产权属误读
[本地资讯]每次行走距离有讲究
[全国资讯]小区里都有哪些公共收益?
[本地资讯]下手小三房 需多方面考量
[全国资讯]别让公积金成为低收入者的负担
[本地资讯]交通升级坦洲楼价看涨
 
 

 
著名媒体网站 - 本地信息网站 - 镇区政府网 - 地级市日报网 - 中山日报检索 - 中山商报检索 - 网站友情链接
 
 
日报报料热线:13005501111 15602821111 88881111 日报报料QQ 商报报料热线:88884444 88881027 13450900000 商报报料QQ 我要网上报料
本网 管理员邮箱 | 网站技术热线:(0760)88881015 | 传真:(0760)88881010 | 业务联系电话:(0760)88881015
本站由 中山日报报业集团 版权所有,未经本站书面授权,请勿转载或建立镜像。如需获取转载授权,请致电 0760-88881052 联系刘小姐。
信息网络传播视听节目许可证号1908249  粤ICP备05077135号